Кэрол Маринелли
Розовый алмаз
Глава 1
Только здесь он мог найти себя.
Глядя в бескрайнее мерцающее пространство, король Закари аль-Фариси Калиста наслаждался одиночеством.
Он правил Калистой и ее народом, и научила его этому пустыня.
Закари был сильным правителем — таким, каким и должен быть король. Властным, порой безжалостным, но исполняющим все, что было нужно исполнить. Он не выбирал легких путей, и народ любил его за это. Красавца короля можно было назвать плейбоем — ни одна из женщин подолгу не занимала его мыслей, они были для него лишь временным отвлечением от государственных дел, но подданные прощали ему эту слабость.
И только к пустыне его любовь была неизменной.
Глаза Закари скользили по бесконечному песчаному морю, постоянно меняющему свои очертания — только скалы, каньоны да звезды могли служить здесь ориентирами.
По правде говоря, эта земля и была здесь настоящим хозяином — дикая, негостеприимная и в то же время прекрасная, — она могла заставить склонить голову, иссушить и вымотать, чтобы потом снова наполнить силой.
И сюда пришло другое время: автомобили сменили верблюдов, ружья — ручных соколов, но для его народа пустыня и ее законы остались неизменны. Закари старался оберегать простое и безыскусное существование этих людей, и поэтому именно здесь он чувствовал себя под их защитой. Иногда где-то вдали он замечал неясную тень, зная, что это люди одного из племен. Они не тревожили одиночество своего короля и лишь издали следили за тем, чтобы Закари ничего не угрожало.
Он попросил своих помощников оставить его одного — никому не дозволялось нарушать уединение короля, пока он пытается найти утерянную половину алмаза Стефани. И если он найдет ее, то станет правителем не только Калисты, но и Аристо.
Наследие короля Кристоса будет объединено.
…Тридцать лет назад король Кристос Каредес правил двумя островами, но недовольство подданных тревожило его — народ Аристо возмущался, что не может извлечь выгоды из алмазных копей Калисты, в то время как народ Калисты старался сохранить свою землю в первозданном виде. Мудрый король Кристос хотел, чтобы аристонцы перестали смотреть на Калисту как на источник алмазов и начали бы строить собственную экономику. Поэтому он решил оставить двум своим детям по острову и принял довольно болезненное решение — разделить бесценный алмаз Стефани. Его сын и дочь стали самостоятельными правителями. Теперь у каждого в короне сверкала половина алмаза. Калистой стала управлять его дочь Энья, Аристо — сын Эгей.
Но точно так же, как меняет свое положение песок в пустыне, время изменило все.
Энья погибла пять лет назад вместе с мужем, отцом Закари, а сейчас, после смерти короля Эгея, на островах грянули еще большие перемены. К власти должен был прийти принц Александр, сын Эгея. Но без алмаза Стефани его коронация не могла состояться. И хотя правительство Аристо и пыталось все скрыть, Закари все же узнал об этом…
Закари сидел, пытаясь сосредоточиться, но его мысли продолжали лихорадочно блуждать. Сейчас он был почти рад предложению Хасана прислать сюда горничную. Когда на закате он вернется в шатер, Кристабель уже будет ждать его. Она позаботится о нем ночью, чтобы днем он мог лучше сосредоточиться на мыслях о том, как устроить будущее своего народа.
Порыв ветра бросил ему в лицо горсть песка, но Закари даже не шелохнулся.
Скоро. Скоро он отомстит Эгею за Энью!
Его четкие, словно высеченные резцом черты остались неподвижны, только уголки губ слегка дрогнули.
Отмщение было так близко, что он мог чувствовать его вкус.
Наклонив голову, Эффи бросила последний взгляд на дворец, наблюдая, как он исчезает в полуденной дымке. Она никогда раньше не летала на вертолете и наверняка бы нервничала по этому поводу, если бы не испытывала еще больший страх, связанный с тем, что ожидало ее впереди. Сегодняшний день с самого утра походил на американские горки.
Началось с того, что прошел слух, будто королевская горничная Кристабель, пока король был в отъезде, сбежала со своим бойфрендом. Впрочем, эта девушка всегда попадала в какие-нибудь переделки. Все два года, что Эффи провела во дворце, она не переставала удивляться, как только со всеми ее похождениями Кристабель удавалось удерживаться на своем месте. Сначала весть о ее очередном приключении вызвала только шепот и смешки, пока, наконец, не стало ясно, что придется искать замену. Но это оказалось непросто: две горничные были в отпуске, еще одна — беременна, у другой болел ребенок. Наконец очередь дошла до Эффи.
Она была младшей горничной, и в ее обязанности входило поддержание чистоты в общих дворцовых помещениях. Опыт общения с королевскими особами у девушки начисто отсутствовал.
— Ничего не должно беспокоить короля, — объясняла ей старшая горничная Ставрула. — Ты обязана следить за этим днем и ночью… Король не хочет никаких контактов — ему нужен полный покой. Со всеми нашими передрягами ему необходимо время, чтобы побыть одному. — Женщина провела рукой по лбу. — Да, неприятностей хватает…
Неприятностей действительно было хоть отбавляй!
После смерти короля Эгея на Аристо начались беспорядки, но и Калиста не осталась в стороне. Невеста Закари, ко всеобщему изумлению, вышла замуж за его брата Аарифа, а другой его брат, Калик, женился на девчонке из конюшни.
О да, королю было о чем подумать!
— Он потребовал полного уединения, — продолжала Ставрула. — Никаких контактов с дворцом, и, если ты считаешь, что тебе с этим не справиться, лучше откажись прямо сейчас.
— А вдруг король заболеет? — спросила Эффи.
Ставрула пожала плечами:
— Ну что ж, это не исключено. Но я думаю, что король лучше знает, что ему нужно. И если ему нужно было удалиться в пустыню… — Ставрула криво улыбнулась. — И помни, нет ничего невозможного, если того требует король. В общем, через неделю вертолет вернется за тобой. За тобой и королем.
Эффи с готовностью кивнула:
— Я постараюсь как можно лучше справиться со своими обязанностями.
Глядя на ее открытое лицо с сияющими синими глазами, зная, что Эффи действительно сделает все возможное, Ставрула все же не удержалась от последнего наставления:
— Сейчас трудные времена, Эффи. Король должен принять правильное решение. Наша роль многим кажется незначительной, но если короля не будут беспокоить, если мы сможем облегчить его жизнь, то он скорее найдет правильный путь. Ну ладно! — Хлопнув себя по коленям, Ставрула встала. — Вертолет ждет. Кристабель должна была отправиться еще час назад.
— Но мне нужно собрать вещи!
— У нас нет времени, — сказала Ставрула и кивнула на голубой чемодан Кристабель. — Подберешь себе что-нибудь из ее тряпок.
«Это было бы большой удачей», — подумала Эффи.
— Поднимается ветер! — По зеленой лужайке они побежали к вертолету. — Если не взлетите сейчас, то застрянете здесь до завтра. А короля нельзя заставлять столько ждать!
Одни только эти зеленые лужайки, Подстриженные ровно на два дюйма, могли служить доказательством богатства короля Закари — ведь дворец стоял на самом краю пустыни. Эффи частенько во время работы то и дело замирала у окна, чтобы бросить взгляд на открывающейся перед ней изумительный вид. И сейчас, глядя, как дворец, становясь все меньше и меньше, растворяется далеко внизу, она чувствовала страх и в то же время волнующее возбуждение.
Из всех королевских особ, всех принцев и шейхов Закари был самым интересным.
Его одежда, будь то военная форма или традиционный халат, всегда смотрелась на нем как-то по-особенному. Самое же неотразимое впечатление, по крайней мере на Эффи, Закари производил в европейском костюме.
И еще у него была замечательная улыбка. Нет, конечно, улыбка предназначалась не ей — однажды утром, когда она шла по коридору, неся в руках стопку белья, Эффи пришлось остановиться возле стены, чтобы пропустить короля и его брата. Калик, должно быть, сказал что-то смешное — внезапно надменное лицо Закари осветилось широкой улыбкой, чувственные губы раздвинулись, обнажив белоснежные зубы. Эффи была так захвачена этой властной красотой, что забыла даже поклониться и опустить голову.
-
- 1 из 28
- Вперед >